ПЕТРОВ ВАСИЛИЙ ПАВЛОВИЧ

Вернулся(лась)
Учетные данные
г.р.: 
1905
область рождения: 
Чкаловская ( ныне Оренбургская ) обл.
место рождения: 
с. Сарабкино Сорочинского р-на
РВК: 
призван 25.06.1941 г. Ведлозерским РВК Карело-Финской ССР
звание: 
майор
должность: 
помощник командира полка по снабжению
место службы: 
444 лап, 444 иптап ( п/п 52596 )

Участвовал в боевых действиях: Карельский фронт с 1941 г. по 1943 г.; Воронежский фронт с сентября 1943 г.; 2-й Украинский фронт.
Награды:
медаль "За боевые заслуги" ( пр.ВС 5гв.А №07/н от 14.02.1944 г. );
орден Красной Звезды ( пр.ВС 27А 2УФ №080 от 31.05.1944 г. ).
В 1985 году, в честь 40-летия Победы, награжден орденом Отечественной войны II степени.



Из фронтового дневника капитана Самсонова : “Падение Глогау...Часов в двенадцать дня 1 апреля я выехал на машине с майором Петровым в город Глогау. Город был полностью занят нашими войсками. Через двенадцать-пятнадцать минут машина уже подъезжала к окрестностям города. Ещё за три километра от города навстречу к нам шли колоннами сотни пленных немцев. За колоннами пленных тянулись длинными нестройными колоннами жители города - мужчины в пожилом возрасте и много женщин всех возрастов. Их конвоировали сами немцы с повязками Красного Креста на левом рукаве. С собой жители несли портфели или маленькие чемоданчики, а в большинстве случаев, маленькие узелки с парой белья и парой носовых платков, а также пачкой документов, удостоверяющих их личности, профессию, образование. Пленные немцы вели себя тихо. Испуг на лицах ещё не прошёл, и во всём чувствовалась какая-то обречённость. Я не спрашивал их, о чём они думают, но мне кажется, все они жили одной мыслью - ожиданием расстрела, виселицы. Понятно, что ни того, ни другого с ними никто не собирался делать. Колонны городских жителей, покидающих город, были не похожи на колонны пленных. Эти цепко хватались за жизнь, и очевидно, вопреки фашистской агитации, имели ещё какую-то надежду остаться живыми. Они тесно жались друг к другу, беспрерывно оглядывались то в одну, то в другую сторону, и, несмотря на трагизм своего положения, встречавшись взглядом с бойцом или офицером, изо всех сил старались улыбаться. Тогда, когда их обыскивали, они спешили сами раскрыть свои узелочки, портфели, чемоданчики и вывернуть свои карманы, чтобы все убедились, что оружия у них нет. В кюветах дороги, по которой шли эти колонны, лежали убитые немецкие и наши солдаты. Немецких трупов было больше, так как их в дни боёв никто не убирал. На повороте к городу большое кладбище с памятниками, оббитыми красной материей. Здесь погребены бойцы, первыми начавшие штурм города более месяца тому назад. На дороге много битых немецких лошадей-тяжелозов и разбитых повозок. Вот стоит, задрав к верху ствол, тяжёлая немецкая зенитная пушка, дальше к городу, близко один от другого, два разбитых наших танка Т-34.”

Используемые сокращения
0 - сведения районных военкоматов, 1 - Центральных архивов МО РФ, 2 - с места гибели и от поисковых отрядов,. 3, 5 - от родственников и из других источников, К - из книг Памяти других регионов, И - из интернета, П в прим.- плен,. Г - карточка немецкого архива о пребывании в плену, Ж - вернулся из плена или с фронта живым,. Ф - из Книги Памяти Финской войны, п- погиб, б - без вести.

 

Помочь Мемориалу Великой отечественной войны www.kremnik.ru


Владелец домена, создание и сопровождение сайта — Елена Сунгатова.
Первоначальный вариант Книги Памяти (2007 г.) предоставлен — Михаилом Черепановым.
Время генерации: 0.069 сек