ШАВАЛЕЕВ МАВЛИ

Погиб(ла)
Учетные данные
г.р.: 
1911
место рождения: 
Бавлинский р-н,д.Исергапово
РВК: 
Сучанским РВК Приморского края
звание: 
кр-ц
место службы: 
80 сд
месяц выбытия: 
4
год выбытия: 
1942
причина выбытия: 
погиб
обл. выбытия: 
Ленинградской обл.
место выбытия: 
Тихвинский р-н
опись: 
977525
дело: 
307
прим.: 
И

Письма присланы Н.К. Мифтаховой из Владивостока:

Каждое письмо представлено двумя листами ксерокопии: лист с адресом и лист текста письма.
Надо иметь в виду, что на арабской и латинской графике татары писали без знаков препинания, без заглавных букв, поэтому начало и конец предложений можно определить только по смыслу.
Перевод сделан практически дословный, уточнения даны курсивом. В прямых кавычках [] дан предполагаемый несохранившийся текст. (Р.Салахиев).

1-е письмо.
На конверте Приморский край, Ст. Сучан, Шахта №2, улица Ленинская, дом №2 (или 9?), кв. №4, Шовалеевой Закира.
На почтовых штампах:
«Челябинск _242», т.е. февраль 1942 г., день читается не уверенно, возможно 11.
«Сучан Гор. Прим. 25242», т.е. 25 февраля 1942 г.

Хатның тексты, юлларын саклап (бу ксерокопиядә хатның башы юк ахрысы):
[үзең] беләсең ансын андан сезнең өч
[хат] алдым бик рәхмәт түлке бик аз я[зган]
[ертылган] һәм күршеләр турында
[1 хәрефе ертылган]си микулайга да привет диярсез [...]
сез миңа пока бүтән хат салмагыз [...]
м[оннан?] китәм хәзер утырам пуезга х[уш] сау
исән яшәгез Бир кулыңны кысып күрешим
әгәр алай болай булсам карточкама
карарсыз һәм Мәгсүмгә һәм Зөһрәгә
өзелеп сәлам һәм Саумсига (бәлки исемдер?) бу хат барып
җиткәнче мин уже сугышта булырмын ә[...]
өр[әтер?] җыр язам мине онытсагыз шушы җырны
укырсыз) Исем китеп тыңлап торам сандугач-
лар сайраган тавышка бир кулыңны сау
бул җаным мин китәмен сугышка) Озын
нәзек чыбыклардан кәрҗин үрәлмәм инде
әллә кайтып күрермен дигән идем [] ахры
күрә алмам инде) Ак карчыга тотып алды
сандугачның баласын мин китәмен сугыш-
[лар]га сез аерылып каласыз. Ярый хуш ну җәл
(дәвамы адрес язылган биттә):
бабай белән әби сау булыгыз

Тагын 5 юл:
Бирегез кул ата таң сызылып имин кибем??? тора??? сызып бирегез кул үбәм

Перевод с татарского яналифа на русский язык
Текст письма, построчно. Похоже на этой ксерокопии нет начала:
[сам/сама] знаешь это оттуда ваши три [письма] получил очень спасибо только очень мало [написали] [порвано] и о соседях [порвано] и микулаю передадите привет […]
Вы мне пока больше не писем не отправляйте […] [отсюда] уезжаю сейчас сажусь в поезд. До свидания живите в здравии. Дай руку крепко пожму.
Если что-либо случится со мной, смотрите на мою карточку. Магсуму и Зухре сердечный (разрывая сердце) привет и Саумси (не смог прочитать, может это имя?) когда это письмо дойдет я уже буду на войне […]
Напишу одну песню если меня забудете эту песню читайте:
С восхищением вслушиваюсь в пение соловьев
Дай руку, прощай дорогая (душа моя), я ухожу на войну.
Из длинных тонких прутьев уже не смогу плести корзины,
Надеялся, что вернусь, увижу вас, похоже не увижу уже.
Белый ястреб унес птенцов соловья
Я ухожу на войну, вы остаетесь оторванными от меня.
Ладно, до свидания. Ну жаль
(продолжение на странице с адресом):
бабай и эби будьте здоровы (до свидания)

Еще 5 строчек: Дайте руку
Встает полоска зари (следующую строку не разобрал, не понял)... дайте руку Целую

2-е письмо.
На конверте Приморский край, ст. Сучан, Шахта №2, улица Ленинская, дом №2, кв. №4, Шовалеевой З.И.
(после отчеркивания – обратный адрес:) ппс 418, о.з.б. Шовалееву.
(На этом конверте другой почерк, красивый, ровный, грамотного человека)
На почтовых штампах: «Полевая почта №418 24342», т.е. 24 марта 1942 г.

Текст письма, построчно:
Хатның тексты, юлларын саклап
Сагынычлы хат
Сезки Приморски крайда яшәүче дөнья[да]
[и]ң якын күргән иптәшем Зәкирәгә безки
сугыш эчендә үзебезнең илне защищать итүче
иптәшең Мәүлидән дөньяда иң сагынычлы
сәламнәремне җибәрем калам һәм сезнең белән
күрешүне ходайдан сорап калам һәм ике
күземнең алмасыдай кызым белән Мәгсүм
улыма сагынып саргаеп сәлам һәм бабайлар-
га барчасына сагнып сәлам һәм барчагыз-
ларга күп сәлам. Ярый шуның белән сәлам
т. [тәмам?]. Бер кадәре үземнең исәнлекне белдереп үтәм.
Бу сәгатьтә мин пока исән. 18 көн
сугышта булдым. Вәт бу көндә сугыштан
раненый булып фронтовой больнистә ятам.
м. [минем?] ран бик җиңел тогел бер 5 көннән сугышка
керәм үәт шулай мин сезгә исәнлегемне белдерәм.
Мин сезгә 500 йөз сум акча салдым. 1/март

Текст письма:
Письмо с глубокой тоской Вам, проживающей в Приморском крае самой дорогой мне на свете
супруге Закире от супруга Маули, защищающего нашу страну в огне войны, посылаю самые тоскующие приветы, прошу у Всевышнего встречи с вами, и дорогим моим как глазные яблоки, дочери и сыну Магсуму передаю самые тоскующие приветы, и бабаям (видимо имеет в виду родителей жены) тоскующие приветы и всем-всем много приветов.
Хорошо, на этом приветы заканчиваю. Таким образом извещаю, что сам жив. В данный час я пока жив, 18 дней был в боях. Вот на сегодняшний день вышел из боя раненым лежу в фронтовой больнице. [Моя] рана вроде не легкая, дней через 5 вернусь в бои. Вот сообщаю вам, что жив. Я отослал вам 500 сот (так в тексте) рублей денег.
1/март.

Шавалеев Мавли в ОБД «Мемориал» www.obd-memorial.ru:

1) Номер записи 56746707
Шавалеев Мавлей
Последнее место службы 80 сд. Воинское звание красноармеец
Причина выбытия пропал без вести 08.1941
Название источника информации ЦАМО, Номер фонда источника информации 58
Номер описи источника информации 18003. Номер дела источника информации 981
Семья Юсупова Закира, Приморский край, Сучанский р-н, ст.Тигровка.

2) Номер записи 77451468
Шавалеев Мавлей
Последнее место службы 80 СД. Воинское звание красноармеец
Причина выбытия пропал без вести 08.1941
ЦАМО. Номер описи источника информации 18003. Номер дела источника информации 1187

3) Номер записи 63176294
Шавалеев Мавлей, дата рождения 1907
Последнее место службы п/п 21035, воинское звание красноармеец
Причина выбытия пропал без вести 08.1941
ЦАМО. Номер описи источника информации 977525, Номер дела 307

См. также совпадение:
В Сводной базе данных МИПЦ 'Отечество' www.ipc.antat.ru/Ref/all.asp:
ШАВАЛЕЕВ МАВЛИ , 1911 г.р.
Место рождения: Бавлинский р-н, д.Исергапово; Мобилизован: Сучанским РВК; Звание: кр-ц. Причина выбытия: пропал без вести;
Источник сведений: КП Республики Татарстан. Том 23_2, стр. 240.

В справочниках воинских частей (например, http://www.ipc.antat.ru/Ref/pps.asp):
418 ППС – это 80 СД (1-го формирования), 80 СД (2Ф), 13 СД (2Ф).
п/п 21035 – тоже 80 СД.

О 80-й сд в интернете:
http://samsv.narod.ru/Div/Sd/sd080/default.html
Первая гвардейская дивизия народного ополчения (с 23 сентября 1941 — 80-я стрелковая дивизия 2-го формирования), сформирована в Ленинграде из добровольцев в конце июля 1941 года. Её 1-й и 2-й стрелковые полки были укомплектованы преимущественно трудящимися Невского района, 3-й стрелковый и артиллерийский полки, а также отдельные батальоны — трудящимися Куйбышевского района. Численность дивизии свыше 10 тысяч человек. Командир дивизии — полковник И. М. Фролов, комиссар — полковой комиссар К. В. Иванов. 11 августа части дивизии вступили в бой с противником западнее Волосово (35 км западнее Красногвардейска), не позволив ему с ходу прорваться к Красногвардейску. С конца августа дивизия в составе Копорской оперативной группы, а затем 8-й армии участвовала в боях за Приморский плацдарм, стойко оборонялась в районе Ропши и южнее Ораниенбаума.
В составе 54-й армии Волховского фронта участвовала в Тихвинской наступательной операции 1941 года и в Ленинградско-Новгородской операции 1944 года .
Боевой путь закончила на территории Чехословакии. За боевые заслуги удостоена почётного наименования "Любанская" (январь 1944), награждена орденом Кутузова 2-й степени (апрель 1945).
Литература: Шувалов Н. К., "Мы становимся солдатами", Ленинград, 1973.

Используемые сокращения
0 - сведения районных военкоматов, 1 - Центральных архивов МО РФ, 2 - с места гибели и от поисковых отрядов,. 3, 5 - от родственников и из других источников, К - из книг Памяти других регионов, И - из интернета, П в прим.- плен,. Г - карточка немецкого архива о пребывании в плену, Ж - вернулся из плена или с фронта живым,. Ф - из Книги Памяти Финской войны, п- погиб, б - без вести.


Владелец домена, создание и сопровождение сайта — Елена Сунгатова.
Первоначальный вариант Книги Памяти (2007 г.) предоставлен — Михаилом Черепановым.
Время генерации: 0.072 сек